Francesco (Clemente)

Francesco (Clemente)

Schizoid Personality Blog

creative blog of a schizoid personality

Music, movies, books, love, inspirations, designs and more

Monday, May 17, 2010

Bob Dylan - Love Minus Zero / No Limit traducción перевод

Bob Dylan Love Minus Zero/No Limit (1975) traducción en español

Bob Dylan Love Minus Zero/No Limit перевод песни на русский

My love she speaks like silence
Mi amor habla como el silencio
Любовь моя - молчанье
Without ideals or violence
Sin ningún ideal ni violencia
Вне пафосных звучаний 
She doesn’t have to say she’s faithful
No tiene que decir que es fiel
И ей не нужно клясться в постоянстве
Yet she’s true, like ice, like fire
Sin embargo ella es sincera como hielo como fuego
Чтоб чистой быть, как льдина или пламя.
People carry roses
La gente lleva rosas
Кто-то розы дарит
Make promises by the hours
Y hace promesas en cada momento
Часами что-то обещает...
My love she laughs like the flowers
Mi amor, ella rie como las flores
Моя любовь, она цветком смеется
Valentines can’t buy her.  
Valentin no puede comprarla
Но не цветок - она не продается.

In the dime stores and bus stations
En los mercadillos y paradas de autobús
Повсюду все всë знают...
People talk of situations
La gente habla de situaciones
Люди спорят и вздыхают
Read books, repeat quotations
Leen libros y repiten citas
Читают, что-то обсуждают
Draw conclusions on the wall
Dibujan conclusiones en la pared
И джазом называют блюз...
Some speak of the future
Algunos hablan del futuro
Кто-то говорит о "завтра"
My love she speaks softly
Mi amor habla suavemente
А моя любовь говорит мягко
She knows there’s no success like failure
Sabe que no hay éxito comparable al fracaso
Ведь знает, что победа есть в провале,
And that failure’s no success at all.
Y que el fracaso no es ningún éxito
И что провал с победой - не союз.
 
The cloak and dagger dangles
La capa y el puñal se mecen
Шпион не ожидает встречи,
Madams light the candles
Las señoras encienden las velas
Синьоры зажигает свечи
In ceremonies of the horsemen
En las ceremonias de los jinetes
Где всадники затеивают игры
Even the pawn must hold a grudge
Hasta el peón abriga rencor
Даже пешкам нужно злобу затаить.
Statues made of matchsticks
Estatuas hechas de cerillas
Статуи из спичек 
Crumble into one another
Se desploman unas contra otras
Крошатся в руины.
My love winks, she does not bother
Mi amor guiña un ojo, ella no se inquieta
Любовь моя лишь подмигнет невинно
She knows too much to argue or to judge.
Sabe demasiado como para discutir o juzgar
Она знает слишком много, чтоб судить.


The bridge at midnight trembles
El puente tiembla a medianoche 
Мосты тревожит поздний вечер

The country doctor rambles
El médico de pueblo divaga
Сельский доктор что-то "лечит"
Bankers’ nieces seek perfection
Las sobrinas de los banqueros buscan la perfección
Банкиров дочки ищут славы  
Expecting all the gifts that wise men bring
Esperando todos los regalos que los hombres sabios traen
И ожидают больше, чем дары волхвов
The wind howls like a hammer
El viento arrecia como un martillo
Зловеще ветер шепчет
The night blows cold and rainy
La no che sopla fría y lluviosa
Ночь дует холод, ливень бьет узором
My love she’s like some raven  
Mi amore s como algún cuervo
Моя любовь, она как будто ворон
At my window with a broken wing
Con una ala rota en mi ventana.
В окно стучится раненым крылом.

No comments:

Post a Comment